Salut à tous !
Le sacre québécois n'est pas toujours facile à comprendre pour vous, chers Français. Voici donc quelques explications qui vous permettront de mieux vous intégrer (ou de savoir quand s'éloigner d'un Québécois).
Comme vous le savez peut-être, nos jurons sont presque tous issus de notre patrimoine religieux. Ils représentent donc fréquemment différents objets du rituel catholique romain.
Lorsque vous tentez de prononcer un sacre québécois, essayez de ne pas tenter d'imiter l'accent québécois! Lisez le mot comme il est écrit, en ajoutant des accents circonflexes sur les "a". La version en gras et les variantes indiquent comment ils sont écrit habituellement dans les romans ou le théâtre québécois. Attention : auparavant il n'y avait pas d'orthographe consacré, on peut donc retrouver d'autres orthographes dans des œuvres littéraires d'avant la normalisation (!).
Voici une liste de sacres québécois pour commencer (avec leurs variantes) :
Tabarnak !
Variantes : tabarnouche, tabaslak, tabarouette
Définition : Le tabernacle dans une église sert à ranger le calice et le ciboire. Il ne faut jamais prononcer "tabernacle", c'est très énervant!
Prononciation : Tabarnak. Ta - bar - nak (le ak final se prononce comme dans FNAC ou Irak)
Câlice !
Définition : Le calice sert à servir le vin de messe.
Prononciation : hummmm
Utilisation : peut se transformer en verbe
Ciboire !
Variante : Saint-ciboire
Définition : Le ciboire sert à ranger les hosties
Prononciation : Il y en a plusieurs. Comme il est écrit, sinon : ciboère!
Ostie !
Variante : estie
Définition : l'hostie est le pain transformé en corps du Christ
Prononciation : ostie, ossstie, estie
Criss !
Variante : crisse (selon le contexte)
Définition : le Christ (Jésus de son prénom)
Prononciation : Krisss (avec le k bien appuyé)
Utilisation : peut se transformer en verbe
Sacrament !
Variante : sacrement
Définition : les saint sacrements (la communion, le baptême)
Il existe plusieurs autres sacres, moins utilisés de nos jours : baptême, calvaire, mausus, simonaque, torrieux, viarges
Ce qui est intéressant avec les sacres, c'est les phrases qu'on peut bâtir avec :
C't'une crisse /ostie/ câlice de belle fille! - C'est une très belle fille
M'as t'en câlicer une - Je vais te frapper avec vigueur
M'as t'en câlicer une mon ostie! - Je vais te frapper crétin
Hier j'ai décalissé mon char - Hier j'ai démoli ma voiture
Câlice! T'es don' ben épais - Putain! Tu es vraiment un imbécile
Mon ostie d'criss de chien sale - censuré
St-cibole de sacrament!
On peut donc combiner plusieurs sacres pour exprimer une fureur croissante. En haut de 5 sacres en lignes dans la même phrase, je vous conseille de changer de trottoir
Je vous abandonne avec ce cours de sacres fournis par Patrick Huard, tiré du film Bon Cop Bad Cop (un policier québécois et un policier ontarien collaborent sur une enquête).














Citez






Liens sociaux